The Revival of the Printshop of St Job of Pochaev During the Interwar Period

Archbishop Vitaly Maximenko (born Vasily Ivanovich, 1873–1960), while still an archimandrite, wrote a report on his efforts to continue and revitalize the activity of the printshop of the Pochaev Lavra. In this report, all aspects of the revival of the printshop are described in detail and supplemented with documents from the archives, which were included in the appendices to the main text. Archbishop Vitaly would eventually move to America, bringing the Printshop of St Job of Pochaev to Holy Trinity Monastery in Jordanville, New York.

Subsequently, Archbishop Vitaly, in his book “Motifs of My Life,” included the text of his report in the form of an article titled “The Restoration of the Russian Ecclesiastical Printshop of Saint Job of Pochaev,” accompanying it with the following note: “I consider it my duty to publish the present article as my account to the Russian Orthodox Church and the Russian People of the ecclesiastical and social undertaking that was entrusted to me while still in Pochaev.” (Archbishop Vitaly, Мотивы моей жизни [Motivy moei zhizny], Second, supplemented edition, Holy Trinity Monastery, Jordanville, NY, pp. 189–196). References to archival documents in that article are lacking. In view of this circumstance, we consider it important to publish the report with appendices.

The text of this document was printed typographically in old orthography. The English translation was done by Seraphim Englehardt, with the exception of Appendix 1, Document III, which was translated by Nataša and Marko Pavlović.

MEMORANDUM: ON THE REVIVAL OF THE POCHAEV ECCLESIASTICAL PRINTSHOP OF ST JOB OF POCHAEV IN LADIMIROVA, PREŠOV REGION

By Decree No. 9807 of the Holy Synod of the Russian Church, dated 29 November 1902, I (Archimandrite Vitaly) was assigned from among the instructors of the Alexander Missionary Seminary of the Vladikavkaz Diocese, to be printing-house manager of the Pochaev Lavra in Volhynia.

Upon arrival at my place of assignment in the Pochaev Lavra, after an inventory, I took the property of the historical Pochaev Printshop under my responsibility, from which I have not been relieved even to the present day.

HISTORICAL INFORMATION ABOUT THE POCHAEV PRINTSHOP OF SAINT JOB (ZHELEZO)

St Job of Pochaev founded this Pochaev Ecclesiastical Printshop on resources given to him by the landowner Anna Goyskaya. Of the first publications of the Pochaev Printshop, the book of Cyril Trankvillion, Mirror of Theology, printed in 1618, survives to this day.

This was the time of the bitter struggle of the West Russian people against the Union with Rome, forcibly thrust upon them, and the main purpose of the printshop that was founded was to help the Orthodox by the printed word in this onerous struggle.

Fr Philemon (Nikitin) at the entrance to the printing room. Ladimirova, Slovakia. Fr Philemon is buried in the crypts under Holy Trinity Cathedral in Jordanvile, New York, next to Abp Averky (Taushev). All photos are available on the New York Digital Heritage Archive.

Although the Basilian Uniates temporarily took control of the Pochaev Printshop after the death of Saint Job, once freed, it continued to serve the Western Russian Orthodox Church, and its influence was significant. All the churches of Volhynia, Podolia, Galicia, Bukovina, Ciscarpathia, and even parts of the Balkans used, and still use today, liturgical and catechetical books printed at Pochaev. I remember that Octoechos, Menaion, Triodion, Pentecostarion, Gospel and Epistle books were printed at the Pochaev printshop in editions of five or ten thousand copies, and Psalters, primers1, spelling books, prayer books, catechisms, and other books for the common people were printed in twenty, fifty, or even 100 thousand copies in a single run.

Before the [First] World War, when the Patriarch Demetrius of Serbia of blessed memory visited the Pochaev Lavra, the Printshop occupied an enormous three-story building behind the Lavra belltower; it had up to 100,000 kilograms of type, eight engine presses, one rotary press, a mechanical engine, type-founding workshop, stereotype workshop, photograph studio, zinc-etching shop, metalworking and woodworking workshops, and two bookstores. Besides liturgical, school books and books for the common people, it also published five periodicals. The printing house brethren working there reached 120–150 persons, and the yearly turnover in the last years before the war exceeded 150,000 rubles. There was such a great supply of Pochaev editions in the enormous depot-warehouse, that when the Austrian troops who temporarily occupied Pochaev wanted to clear out that depot to serve as stables, it took three days to carry out all of the books.

EVACUATION AND PLUNDERING OF THE PRINTSHOP

When the German offensive against Volhynia began in the second year of World War I, the evacuation of the Printshop was made my responsibility.

The warehouse of publications had, of course, to be left in place owing to its enormous volume. Three engine presses and part of the type were also left. The rest I removed to Kiev, Odessa, Zdolbunov, and Kazatin by cart and railroad.

During the entire war, the printshop continued to operate in the metochion in Zdolbunov, and at St Andrew’s Skete near Kazatin. But after the revolution, all operating printshop equipment was plundered by the Petlyurists2 and the Bolsheviks.

Petlyura seized part of the printshop that had been operating in Zdolbunovo, set it up in his headquarters train, and operated it until the Bolsheviks took it away from him.

The Bolsheviks seized the part of the printing equipment that had remained in Pochaev.

Despite my resistance to their sabers and bayonets, the Petlyurists removed the printing presses from the St Andrew Skete on artillery trucks to Kiev to the Ukrainian headquarters printshop and, although I managed there with the support of the appellate court to recover the seized items, I could only store them in the Mikhailov Monastery, the St Elias Church, and the Seminary, where the presses simply disappeared.

I managed to return part of the printshop from Odessa to the Pochaev Rudnya station and hid them here and there at the metochion.

ATTEMPTS AT REVIVAL OF THE PRINTSHOP IN POLAND AFTER THE WAR

A monk operating one of the printing presses, Ladimirova, Slovakia.

When Polish authority was established in Volhynia, I, returning from the St Andrew Skete, inquired of the Spiritual Council of the [Pochaev] Lavra: Should I hand over the printshop entrusted to me, or should I myself return to Pochaev and attempt to revive it? The Spiritual Council, for political reasons, refused to accept the printshop; and what is more: fearing a provocation and seizure of the monastery itself, they had hurried to transfer everything that still remained from the printshop after the Bolshevik and Petlyurist plundering in Pochaev to the Synodal Printshop in Warsaw, and they informed me that although it – the Spiritual Council – still considered me a member of their brotherhood, it asked me not to return to the Lavra until a more tranquil time. (Outgoing Letter No. 348, Dated 25 May 1921)

I myself saw that to restore the historical Printshop of St Job in Pochaev under Polish rule was impossible. Therefore, hiding away the remaining type and equipment, I began to seek a way for myself to depart from Poland and to bring out everything remaining from the Printshop of St Job.

IN SERBIA, THE BLESSING OF PATRIARCH DEMETRIUS FOR ME TO OPEN A SMALL RUSSIAN SYNODAL PRINTSHOP IN GRGETEG MONASTERY

At this time, I received from the Serbian Embassy in Warsaw a passport and resources to leave for Sremski Karlovci, where, by resolution of the Serbian Synod, I was purportedly assigned as director of the monastery printshop. (Memorandum No. 182, dated 28 VI 1922 from the Serbian Embassy in Warsaw) [Compare 1st Appendix at the end].

At Sremski Karlovci, however, it turned out that my assignment as director of the monastery printing house was only nominal. Therefore, having settled in the Grgeteg Monastery, I submitted a petition to the Most Holy Patriarch Demetrius to permit me to open even a small printshop in Grgeteg for publication of Церковные Ведомости [Tserkovnyye Vedomosti: Church Gazette] and servicing the other needs of the Russian Synod Abroad. I was informed through Father Protosingel3 Damascene that the Most Holy Patriarch gave me his blessing to open a printshop in Grgeteg, but on the condition that I would work there myself.

The Russian Synod Abroad appropriated 15,000 dinars, with which I obtained a small printing press and old Russian type in Belgrade, in the “Modern” printshop, where the Russian newspaper “Novoye Vremya” [“New Times”] was printed. [See the 2nd appendix at the end.]

Such a beginning of the undertaking personally satisfied me, but it did not have prospects for realization of the noted goal — the restoration of the Printshop of Saint Job of Pochaev. Therefore, when the possibility arose to take up residence among the Carpatho-Russian population on the border of Poland, I transferred the press that I had acquired to the Petkovica Monastery and moved to Ladimirova in the Prešov region.

Before my departure, a proposal from the zealot brothers from Krajegovac to work in their printshop reached me through His Grace Nicholas of Ochrid4, but it was too late: I already had a passport and visa for Czechoslovakia in my hands.

IN PRYASHEVSKAYA RUS’ [PREŠOV]

Initially, it was extremely difficult for me here: the revolutionary mood and the distrust of strangers among the people, every possible restriction from the authorities, and a lack of resources, a church, or quarters. I lived in the same hut as a peasant’s family, and I held divine services in another peasant’s hut. I constantly thought about how to move what was left of the Saint Job printshop across the border from Poland.

FIELD PRINTSHOP OF THE RED RUTHENIAN LEGION. OPENING OF THE PRINTSHOP IN VYSNY SVIDNIK

In a half-year, God helped me to obtain the field printshop of the Red Ruthenian Legion in Prague, which had been moved there from Omsk through Vladivostok and Trieste. This press was transferred to me by the Lemko Student Committee, which was burdened with having to pay 150 korunas a month for its storage at a railroad warehouse while not being able to use it. This took up a significant portion of the assistance sent to the students from America.

The printshop consisted of an “Amerikanka” printing press, about 200 kilos of Russian type, 400 kilos of bad paper, and up to 30 kilos of ink. Owing to the lack of a facility in Ladimirova, I delivered this equipment to Vysny Svidnik. Senator Yury Lazho took out the license in his own name. Two volunteer collaborators came from Sremski Karlovci, and in April 1924, we began to operate the printshop.

Work in the printshop.

Thus, a Prayer Book, the Liturgies of Saints John Chrysostom and Basil the Great, and the Vigil were published using Russian type on American paper. Although these books were printed in civil type5, the Russian Synod Abroad still approved them for temporary use in divine services due to necessity.

Starting in 1925, a Russian Church Calendar began to be published. Attempts were undertaken for the publication of a periodical Church Journal, but were not crowned with success.

Some of the Printshop of St Job remaining in Poland was delivered to us through Switzerland and Yugoslavia. It turned out, however, that it was completely impossible to transport all of the remaining equipment from Poland as all exports metal from Poland were prohibited. Therefore, it was given to the Polish Orthodox Synod for 2500 Polish zlotys, which were used for the purchase of type and printing equipment for the nascent printshop in Vysny Svidnik.

TRANSFER OF THE PRINTSHOP TO THE VILLAGE OF LADIMIROVA

In 1926, an opportunity arose to build a small printshop at St Vladimir Orthodox Church and move the printshop from Svidnik to Ladimirova. Parishioners donated stone, wood, and transportation, while the printshop covered costs for skilled workers, boards, nails, glass, metal plates, and other expenses. By the end of construction, the total cost reached 30,000 Czech korunas. Since the community needed resources to pay off church debts, it was compensated with an additional 20,000 korunas for its contribution to the building—covering the premises, stone, wood, and transportation. According to the authorization from the Hierarchical Synod of the Russian Church Abroad, dated 17 February /2 March 1927, the printshop building was registered in the property register at the Svidnik District Court in my name, as the representative of the Synod [see the 3rd Appendix at the end].

The Pochaev Lavra, learning that I had laid the first foundation for the renewal of the historical church printshop founded by Saint Job, sent us an icon of this Heavenly Patron with a part of his incorrupt relics. The icon depicts Saint Job at his printshop obedience. Before the war, this icon also stood in the printshop in Pochaev. Such a blessing was a great joy and support for me and the brotherhood gathered at the Ladimirova printshop.

The Icon of St Job in the Ladomirova printshop. The icon currently resides in the old typographia of Holy Trinity Monastery in Jordanville, New York, which now serves as a trapeza hall for pilgrims and families.

The Pochaev Lavra thus passed to us both the right and the blessing to continue in Ladimirova the great work of St. Job: service to the Church and the Russian people by the printed word.

And the fruits of this blessing soon became manifest. The brotherhood increased from three persons to twenty-five, mainly from emigres, but partially of local Carpatho-Russians. We managed to obtain permission for publication of the newspaper “Orthodox Carpatho-Russia,” albeit with great difficulty and hindrances. Archpriest Vsevolod Kolomatskiy, being a Czechoslovak citizen, agreed to be its editor.

At the same time, publication of liturgical books in Church Slavonic typeface began. With the blessing of the Russian Synod Abroad, given in a decree, the Trebnik6, Pomyannik7, Liturgy of Presanctified Gifts, and Service Book for Laity were published, and publication began on the books of the Great Orthodox Sbornik8, so necessary for foreign parishes of the emigration and Carpatho-Russia.

Using the generous offerings of His Royal Majesty, King Alexander I, His Holiness, the Serbian Patriarch Varnava, His Eminence Joseph, Metropolitan of Skopje, and partially from contributions collected throughout all Yugoslavia, the restored printshop was expanded, and a large high-speed printing press was acquired for it [See account at the end, Appendix 4].

The core group of the printshop brethren consisted of theologically trained monks, making it possible to consider establishing a religious vocational school at the printshop similar to the Alexander Missionary Seminary or the Pochaev printing vocational school. There was a strong need for a spiritual missionary school.

In 1930-31, a collection of contributions in America was organized through Archpriest Alexander Tsuglevich. A portion of the building was built using these contributions, and a facility was fitted out there for the printshop [see the account on the collection, at the end, Appendix 5].

This facility was blessed on 29 August 1932 by His Grace Bishop Damascene, and the printshop now operates in it.

The new building and additional land purchased were registered in the property book at the Svidnik District Court provisionally also in my name.

OFFICIAL RECOGNITION BY THE GOVERNMENT OF THE FIRST CZECHOSLOVAK REPUBLIC OF THE RESTORED CHURCH PRINTSHOP OF ST JOB

Until recently, the restored Printshop of St Job had still been operating in a quasi-legal status. After the death of Senator Y. Lazho, even though I had bought the rights to the firm from his heirs, I was brought to court and fined for carrying out a printing business without “legal approval” all the same.

Having received Czechoslovak citizenship and “proof of book-printing ability,” I applied for “legal approval” for the restored Church Printshop of St Job. The commission sent by the government, comprising engineering experts, having inspected the printshop in the new facility on 28 April of this year, drew up a document for the official recognition of the Russian Church Printshop of St. Job in Ladimirova and the issuance of a license in my name.

THE PRINTSHOP OF ST JOB IS REVIVED IN LADIMIROVA, SLOVAKIA

The Brotherhood of St Job of Pochaev in Ladimirova.

Thus, after 15 years of work, God, the hard-working brethren, and many kind people helped me to restore the historical Printshop of St Job of Pochaev.

It was founded around 1618. It existed until 1918. And it was reestablished in 1933.

I am already 60 years old. It is time to think about a report on the obedience entrusted to me by the Russian Church.

And so, I consider it my duty to perform one last act: to return the Printshop restored after the war to its rightful owner, the Russian Orthodox Church, which put it under my direction in 1903 as my responsibility as a monk — my obedience.

–Pochaev Printer – Archimandrite Vitaly [Maximenko] May 10th/23rd, 1933, Ladimirova, Slovakia.

*Holy Trinity Orthodox Seminary Archive. Holy Trinity Monastery Records. Box 5, Fol. 6.

DOCUMENTS

Appendix 1

From the archives of the Russian Synod of Bishops Abroad, File No. 103, on the matter of the organization of printing abroad of Church Slavonic liturgical books. Begun March 15/28, 1922.

I

Eminent Vladyka [Anthony Khrapovitsky] and Holy Abba, bless.

I always pray for you and will never forget you, although perhaps I shall not see you again in this life. I reached Kiev from Poland via Romania after you. I arrived in Kiev on the day it was seized by the Bolsheviks. I soon became seriously ill. I was later informed of your concern to make arrangements for me. But apparently, this was not God’s will. As much as I could, I stayed at St Andrew’s Skete. And when the order came from the Kiev Cheka to arrest me, I left Bolshevik-occupied territory and for the time being took shelter with Vladyka V.

I do not know whether the Lord will help me perform my printshop obedience to the end, but I undertook everything possible to save the Pochaev printshop and to place it somewhere in a place where political and religious persecution would not prevent it from continuing its church work in publishing liturgical, dogmatic, and edifying books and a periodical publication.

I thought Transcarpathian Rus’ most suitable for this situation, and have written to Father Alexis about this. I am asking the Most Holy [Patriarch] to give the printshop and the brotherhood at it stavopegial9 status and to bless it for the under-taking mentioned above.

I, holy Master, would be very comforted upon hearing your advice on this matter. A printshop could be quickly set up, and it could serve all parts of the Orthodox Church as did the Synodal Printshop. How good it would be if the printshop could be relocated across the cordon and again operate near you and under your guidance, perhaps even in Serbia?

Otherwise, the legacy10 of Saint Job will perish, or even worse: it will be turned to the harm of the one Orthodox Church by the Ukrainians (as at one time by the Basilians), towards which steps have already been taken in Kremenets.

I ask your holy prayers and blessings. With filial devotion, A[rchimandrite] Vitaly

March 15th/28th, 1922.

II

TO THE SACRED SYNOD OF THE ORTHODOX SERBIAN CHURCH.

The Karlovtsy Printshop, which has Slavonic type, does not print liturgical books, but the local church, as also other Slavic churches, can no longer receive such books from Russia, as the Synodal printshop, which had supplied them to all Slavic countries, has been closed down by the Bolsheviks. Meanwhile, the chief of the Pochaev Church Printshop, Archimandrite Vitaly, renowned in Russia and abroad, having escaped the Bolsheviks, is now in Poland, and offers his services in printing liturgical books for Serbia. He was in charge of this work in the enormous Pochaev Printshop for 15 years and published several series of liturgical books [ . . . ]

I respectfully submit for the consideration of the Sacred Synod the suggestion of calling Archimandrite Vitaly to Karlovtsy for the printing of liturgical books.

Anthony, Metropolitan of Kiev

No. 949. June 29th / July 12th, 1922

III

THE HOLY SYNOD OF THE SERBIAN ORTHODOX CHURCH Syn. No. 775.

Jan. 19th / Feb. 1st, 1922. [The request of the] Metropolitan of Kiev and Galicia No. 947 was read [regarding] … the scarcity of church books, [and] Archimandrite Vitaly, whom His Most Holy Hierarch recommends [to continue this work].

Seeing the scarcity of Church service books, and based the mentioned recommendation of His Eminence, the Right Reverend Metropolitan Anthony [Khrapovitsky], The Holy Synod of Bishops [of the Serbian Orthodox Church] has decided [the following]:

That archimandrite Vitaly be accepted to our monastery printing house in Karlovci, and to ask the minister of foreign affairs that this decision of the Holy Synod of Bishops be diplomatically announced to Archimandrite Vitaly through Bishop Vladimir in Grodno, and to invite him to come and begin his duty as soon as possible. Report this to Metropolitan Anthony with a request that he also reports on this decision to Archimandrite Vitaly.

Appendix 2

From the Archives of the Russian Synod of Bishops Abroad. File No. 114 on the issue of organization under the Temporary Russian Church Administration Abroad of its own printshop.

I

No. 2112a. 2/15 Aug. 1922. Report of the member of the Temporary Church Administration N. Batyushkin on the opening of a printshop under the Temporary Church Administration:

“In view of the decision made by the Temporary Church Administration Abroad to establish its own printshop, an estimated 132,000 dinars are proposed for acquisition of a printshop and 30,000 dinars monthly for upkeep. Following this report was the Protocol dated August 2nd / 15th, 1922. With the blessing of the Most Holy Patriarch [of Serbia], the Temporary Russian Authority in the combined presence of the Russian Synod Abroad and the Church Council discussed the report of member of the Church Council N. S. Batyushkin on the issue of organization of a printshop under the Temporary Church Administration. It was resolved: agreeing in principle with the report, to decide on this issue after the Council of Bishops of the Russian Orthodox Church in Sremski Karlovci.” Protocol with appropriate signatures.

II

Under No. 2112 b. – Report and Protocol on the transportation from Poland to the Kingdom of Serbs, Croats, and Slovenes of a printshop with Russian and Church-Slavonic type, which is under the control of Archimandrite Vitaly, for the establishment of a Synodal Russian printshop abroad.

III

Report of Archimandrite Vitaly TO THE TEMPORARY SYNOD OF BISHOPS OF THE RUSSIAN ORTHODOX CHURCH ABROAD. The Holy Synod of the Russian Orthodox Church Abroad, in accordance with the resolution of the Karlovci Council, has tried several times to set up its own printshop, but lack of resources hindered this. A printshop is needed for publication of liturgical and religious education books, but this need is particularly palpable for the publication of Церковные Ведомости [Tserkovnyye Vedomosti: Church Gazette].

Past experience of almost 20 years allows me to propose for the Holy Synod’s discussion the following project for the establishment of a Synodal printshop that would be easy to implement.

During the war, I myself with a few monks composed and printed the Pochaevsky Listok [Pochaev Leaflet] and Russkiy Inok [Russian Monk] for 1915–17. I attach herewith examples of my own type-setting and printing.

It has now become altogether clear that the Serbs have neither any work nor a position for me. So I could engage in printing work unhindered, even living in Grgeteg. For this, I would need only a small “Amerikanka” Press, which cost 150–200 rubles before the war, and 5–10 puds11 of type, which cost 12–14 rubles a pud before the war. As I know from preliminary discussions, the monastic authorities of Grgeteg have nothing against such an activity of mine.

Life and circumstances will reveal how to grow and improve this project, which is being started on a small scale. If it is God’s Will and has your blessing, I am confident it will develop. Thus, in 1903–4, I began working at the Pochaev Printshop, which had two old machines and some type, and I published the Pochaevsky Listok with 100 subscribers, mostly unpaid. Before the war, the printshop already had eight presses and all branches of the printing trade, and the Pochaevsky Listok had over 5,000 paying subscribers. This time, experience will guide us on how to avoid past mistakes.

I request a fundamental examination of the issue presented, as only a month and a half remains until the new year.

The lowest novice of Your Sanctity––A. Vitaly. 1922. 15 November. Grgeteg.

Incoming No. 479. 16–29 Nov. 1922. To the Sacred Synod for examination. Archbishop Theophan [Bystrov]. Not more than 15 thousand dinars, if the Serbs permit.

Protocol No. 64. November 22nd / December 5th, 1922. The Temporary Synod of Bishops of the Russian Orthodox Church Abroad heard the report of the Pochaev Archimandrite Vitaly, dated November 15th / 28th of this year [19220, concerning the matter of the establishment of a Synodal printshop in connection with the oral resolution of the Synodal secretary Y. I. Makharabidze. Based on previous discussions, they resolved: to permit the acquisition of a printing press of the “Amerikanka” system, the requisite quantity of type, and necessary devices, provided that this does not exceed an outlay of 15,000 dinars.

Concerning which to pass an extract to the treasury section of the Synodal Chancellery. Original over the appropriate signatures. Extract No. 242. 14–27.XII.

REGISTER No.10 OF THE TEMPORARY SYNOD OF BISHOPS from Dec. 2nd / 15, 1922

On the report given by A. Vitaly with an estimate for acquisition of a printshop for 14,160 dinars. The resolution followed:

Article 2. They heard: the report of Archimandrite Vitaly with an estimate of expenses necessary for acquisition of a Synodal printshop.

They resolved: to approve the estimate, to permit issuance of 15,000 dinars for equipment for a Synodal printshop, concerning which to pass an extract from this decision to the treasury section of the Synodal Chancellery. Original over the appropriate signatures. Extract No. 288, dated 4/17 Jan. 1923.

Appendix 3

EXTRACT FROM REGISTER BOOK No 61. of the Synod of Bishops of the Russian Orthodox Church Abroad from 17 February/2 March 1927, Art. 12.

Present: President of the Synod, Metropolitan Anthony. Members of the Synod: Archbishop Theophan, Bishops: Sergius, Hermogenes, Gabriel, and Theophan. Manager of the Synodal Chancery: Y. I. Makharabidze.

The Synod of Bishops of the Russian Orthodox Church Abroad heard: the letter of the Chief of the Spiritual Mission in Slovakia, Archimandrite Vitaly, dated 23 December of last year (1926), on church matters, with information concerning the matter of church unrest and with the request to give authority for acceptance as a gift to the Synod of Bishops of a house for a printshop for the above-named mission.

Having taken this into consideration, they resolved to authorize Fr Archimandrite Vitaly to register the Printshop building in the name of the Synod of Bishops.

Concerning which, to issue the appropriate document to the above-named Archimandrite. Original over the appropriate signatures.

Appendix 4

ACCOUNTING ON THE COLLECTION OF CONTRIBUTIONS IN YUGOSLAVIA IN 1930

RECEIPTS: collected by Hieromonk Seraphim according to Book No. 1––102,466 dinars; by Deacon Peter Nikiforov according to the same book––17,754 dinars; he also collected 28,129 dinars according to the second book. And Priest G. Trunov collected 24,963 according to the third book. In all––173,312 dinars. Expended by collectors: Hieromonk Seraphim, 30,740 dinars; Deacon Peter Nikiforov, 18,354 dinars, and Priest G. Trunov, 6,241 dinars; in all 55,335 dinars. Net proceeds of 117,977 are left over, which yielded 57,608 Czech koruna and 5 hellers.

EXPENDITURES: This sum was used under the following line items: for purchase of a press with motor, in the name of the Most Holy Patriarch Varnava–25,164 Czechoslovak crowns and 50 hellers; for payment of a debt for the construction of the church, by decree of the Svidnik District Court 1) dated 8 December 1931 No. 2111 for the sum of 4982 Czech crowns; 2) dated 28 July 1930 No. 1224–3651

Czech crowns; 3) dated 13 November 1930, U 2134–10,000; and in final payment for construction of the church, 13,810 Czech crowns 55 hellers. Total expenditures–57,608 Czech crowns or 117,977 dinars.

A. Vitaly

Appendix 5

ACCOUNTING FOR COLLECTION OF CONTRIBUTIONS IN AMERICA

RECEIPTS. Archpriest Tsuglevich collected 5,056 dollars and 50 cents. Of these, 2,520 dollars were sent for the Orthodox Mission and 1,360 dollars for the Memorial Church in Telepovtsy. 165 dollars were expended for forwarding of the money and church items, and 1011 dollars and 50 cents for the personal expenditures of the collector.

EXPENDITURES. The sum received by the Mission–2,520 dollars, was completely expended on the construction of a building for the printshop and school, in accordance with the vouchers and the parish book.

-A. Vitaly

Footnotes
  1. An introductory Church Slavonic textbook for young students learning to read and write. ↩︎
  2. Ukrainian Nationalists under the military leadership of Simon Vasiliovich Petlyura. Petlyura was the head of the Ukraine People’s Army, a loosely-organized military force that fought against both the Red and White Armies. ↩︎
  3. An ecclesiastical rank for a priest-monk, similar to an Archimandrite. ↩︎
  4. Saint Nikolai Velimirovich of Serbia. ↩︎
  5. “Civil Type” refers to Russian orthography. The Russian Orthodox Church has never officially given the blessing for liturgical texts to be printed using Russian orthography, though it is now allowed de facto due to the lack of literacy in Church Slavonic in post-Soviet Russia. ↩︎
  6. The Book of Needs. ↩︎
  7. Commemoration Book. ↩︎
  8. A set of liturgical books that condensed the contents of the Horologion, Festal Menaion, Triodion and Pentecostarion into four volumes. ↩︎
  9. Under the direct authority of the primate of a local church. ↩︎
  10. Meaning unclear. Abp Vitaly uses an antiquated Russian word “дедите”. ↩︎
  11. An old Russian unit of weight, approximately 36.11 pounds. ↩︎